Related%20passage su Bava Qamma 1:2
כָּל שֶׁחַבְתִּי בִשְׁמִירָתוֹ, הִכְשַׁרְתִּי אֶת נִזְקוֹ. הִכְשַׁרְתִּי בְמִקְצָת נִזְקוֹ, חַבְתִּי בְתַשְׁלוּמִין כְּהֶכְשֵׁר כָּל נִזְקוֹ. נְכָסִים שֶׁאֵין בָּהֶם מְעִילָה, נְכָסִים שֶׁל בְּנֵי בְרִית, נְכָסִים הַמְיֻחָדִים, וּבְכָל מָקוֹם חוּץ מֵרְשׁוּת הַמְיֻחֶדֶת לַמַּזִּיק וּרְשׁוּת הַנִּזָּק וְהַמַּזִּיק. וּכְשֶׁהִזִּיק, חָב הַמַּזִּיק לְשַׁלֵּם תַּשְׁלוּמֵי נֶזֶק בְּמֵיטַב הָאָרֶץ:
Tutto ciò che sono obbligato a custodire, ho effettuato il suo danno, [cioè, se non l'ho protetto correttamente e ha causato un danno, sono io che ho effettuato e "preparato" quel danno, e ne sono responsabile. Se uno, per esempio, dà il suo bue a un sordomuto, a un imbecille o a un minore (e provoca danni), ne è responsabile, per la custodia del suo bue che gli è stata devoluta, e non l'ha custodito correttamente.] Se ho effettuato parte del suo danno, [anche se non ho "pronto" il tutto], sono responsabile per il pagamento come se avessi effettuato il tutto, [come quando uno ha scavato una fossa nove tefachim (handpreads) in il dominio pubblico e un altro vennero e lo completarono fino a dieci, e un bue o un asino vi cadde e morì, nel qual caso il responsabile è responsabile. Perché sebbene abbia preparato solo una parte del danno, è come se avesse effettuato il tutto, non essendoci la morte in nove.] [E per quale proprietà sono tenuto a pagare se l'ho danneggiato?] Proprietà non soggetta a me " ilah (profanazione), [cioè proprietà non del Tempio. Perché se danneggerei hekdesh (proprietà del Tempio), non sarei responsabile, essendo scritto (Esodo 21:35): "il bue del suo vicino"—e non il bue di hekdesh. Lo stesso vale per tutti gli altri danni.], Proprietà dei "figli dell'alleanza" [Se una proprietà danneggiata di un gentile, è esente.], Proprietà distintiva, [cioè proprietà che ha proprietari distintivi. Se ha danneggiato la proprietà di hefker (proprietà senza proprietario), non è responsabile.] [Ovunque ciò che appartiene a un uomo danneggia ciò che appartiene al suo vicino, il mazik è responsabile] tranne (nel) dominio che è esclusivamente quello del mazik, [così che se il bue del nizak (quello danneggiato) entrasse nel dominio del mazik e il bue del mazik lo ferisse, il mazik non sarebbe responsabile; poiché può dirgli: "Che cosa fa il tuo bue nella mia proprietà!" Questo, solo quando i suoi averi (il mazik) causarono il danno; ma se lo stesso mazik ha ferito il suo vicino, sebbene lui (quest'ultimo) sia in piedi nel suo dominio (il mazik), è responsabile. Perché il nizak può dirgli: "Concesso che hai il diritto di espellermi, ma non hai il diritto di ferirmi."], E (tranne in) il dominio [che è distintamente quello] del nizak e del mazik [ cioè, in un cortile appartenente ad entrambi, se il bue di uno di loro è danneggiato da shen o regel, lui (il proprietario) non è responsabile. Questo, se quel cortile è riservato anche ai buoi. Ma se è stato messo da parte per i frutti e non per i buoi, e è danneggiato da shen o regel, è responsabile. E se è stato danneggiato da keren, è responsabile in ogni caso.] E se ha causato un danno, il mazik deve pagare il danno con il meglio della sua proprietà.
Esplora related%20passage su Bava Qamma 1:2. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.